#про_французский

53 posts

← All tags
t.me/region_bretagne/1053
Как европейцы реагируют, если вы говорите на их языке.

Французы: "Пожалуйста, не делайте этого".

#про_французский
😁60👍9🔥1
1,809
t.me/region_bretagne/983
"Когда пытаешься поговорить с французом за границей".

Отрывок из фильма "Один дома 2: Потерявшийся в Нью-Йорке". На видео канадский французский.

Кстати, вот здесь я публиковала подборку рождественских фильмов, которые чаще всего смотрят французы.

#про_французский #кино
😁618🎄6👍2
1,719
t.me/region_bretagne/958
Французская версия рождественской песенки Jingle Bells носит название Vive le vent. #про_французский

Видео: Grande École

Ну и полная версия песни на французском, которую исполняет Dalida: 👇
53🎄28🤩5🔥1
1,887
t.me/region_bretagne/918
Какие бретонские слова вошли во французский язык?

Несколько примеров:

1️⃣ Dolmen, то есть "дольмен". Происходит от бретонских слов taol – стол и maen – камень, то есть буквально "каменный стол".

2️⃣ Baragouiner, то есть "неразборчиво говорить". Bara – хлеб на бретонском, а gwin – вино. Подробно рассказывала об этом слове здесь.

3️⃣ Menhir, то есть "менгир". Maen на бретонском – это камень, а hir – длинный. Всё просто.

4️⃣ Bijou, то есть "украшение, драгоценность". Происходит от бретонского bizoù, что значит "кольцо на палец".

5️⃣ Plouc, то есть "деревенщина". На древнебретонском plou означает "приход", и многие населенные пункты в Бретани начинаются с "плу". Подробно рассказывала про это слово здесь.

6️⃣ Goéland, то есть "чайка". Слово происходит от бретонского gwelan, что значит "плакать". Имеется в виду схожесть криков морской птицы со звуком плача.

#про_французский #лингвистическая_бретань
58🔥23👍17
2,038
t.me/region_bretagne/884
Главное при изучении французского – оптимизм и уверенность в себе.

#про_французский #юмор
😁91💯14🐳6🤩2
1,898
t.me/region_bretagne/878
По-французски "декабрь" – décembre, слово происходит от латинского decem — "десять". Прежде нынешний двенадцатый месяц был десятым: римский календарь начинался в марте.

А на бретонском "декабрь" – kerzu, от средневекового бретонского (конец XI — начало XVII веков) querzu или queverdu — "очень темно".

Ну тут, конечно, не поспоришь, бывает и правда темновато. Хотя конкретно сейчас у нас яркое солнце и +16°C.

С началом календарной зимы!

#про_французский #лингвистическая_бретань
62🎄2212👍6🔥2
1,707
t.me/region_bretagne/839
После открытия железнодорожной линии между Бретанью и Парижем в середине XIX века в столицу прибыло более 200 тысяч бретонцев.

Они ехали в поисках работы и лучшей жизни. Поезда из Бретани прибывали на вокзал Монпарнас, и именно поэтому там в округе так много блинных (фото 3). Я когда-то жила там неподалеку, кстати.

Приехавшие бретонцы плохо говорили по-французски, у них был сильный акцент, который парижане часто не понимали. Когда бретонцев спрашивали, откуда они, те называли деревни, начинающиеся на "плу": "Плугастель", "Плуа".

По этой причине парижане и прозвали бретонцев plou. А ближе к 1880 году слово plou трансформировалось в уничижительное plouc, что буквально означало "деревенщина". Бретонцы пережили это с трудом.

То было не просто оскорбление, но кощунство: на древнебретонском plou означает "приход". Сейчас plouc по-прежнему можно услышать в адрес человека с грубыми манерами, но уже не только по отношению к бретонцам, а вообще.

Всплеск популярности слова plouc случился после выхода сериала "Эмили в Париже". По сюжету коллеги-французы из маркетингового агентства использовали этот термин именно для того, чтобы высмеять американку, главную героиню сериала.

***

Фото 1 – бретонская свадьба в Париже, 1910 год (на фоне La Rotonde Stalingrad, метро Jaurès)
Фото 2 – кадр из сериала "Эмили в Париже"

#про_французский #лингвистическая_бретань
👍5919🔥8😎3
1,690
t.me/region_bretagne/625
В мультфильме «Том и Джерри» мышонок-мушкетер пел песенку Alouette («Жаворонок») на французском языке.

Песенка очень популярна во франкоязычном мире, ее родиной называют Канаду, но во Франции ее тоже поют.

Alouette, gentille alouette...

#про_французский
🔥4611😍6
1,497
t.me/region_bretagne/402
Максимально летняя тема – инструкция, как выбрать арбуз)

Я раньше всегда считала, что арбузы с пятном или сеточкой какие-то не такие, но оказалось, что они действительно хорошие.

#про_французский
37💯7👍2😍2
1,482
t.me/region_bretagne/359
Сегодняшний Google Doodle прославляет одну из первых женщин-автогонщиц.

Simone Louise des Forest, она же Симона Луиза де Форест (1910-2004) – французская автогонщица, одна из первых женщин, получивших водительские права во Франции в 1929 году, а с 1930 года она уже принимала участие в автогонках. Она также была одной из первых женщин, открывших в 1950 году автошколу, где преподавала 25 лет.

Ее имя – источник популярного французского выражения: "В машину, Симона!" (En voiture Simone !) Смысл в том, что водитель приглашает пассажира сесть в машину, не теряя ни минуты, потому что пора ехать.

Полная версия выражения звучит следующим образом: "В машину, Симона, я веду, ты сигналишь!" (En voiture Simone, c’est moi qui conduis, c’est toi qui klaxonne !)

Автор фразы неизвестен; её популяризировал французский телеведущий Ги Люкс в разговоре с другой ведущей по имени Симона Гарнье во время телеигры Intervilles.

#про_францию
#про_французский
👍21🔥75
866